March 12th, 2010

Руми

Руми, "Не дари же никому золото моё тайком"


О прекрасная Луна! Уст рубиновым вином я навечно опьянён!

Ты, как кипарис, стройна! Перед грацией рабом я коленопреклонён!

Лик мой, ставший золотым, от тоски по твоему серебристому сиянью

Выглядит бледней, чем дым! Не дари же никому золото моё тайком!



Рубайат # 1569
Апокриф: автор – Султан Велед, сын Руми (1226 – 1312 PX)
Иван Дурак

Л.М. Грановская, "Функционирование Ориентальной Лексики в Русской Художественной Речи XIX - XX вв."

Адаптация заимствованного материала неизменно соотносится с временем его вхождения. Функционирование заимствованного слова, его продвижение в системе другого языка в лингвистических исследованиях рассматривается редко: языковое освоение предполагает узкие хронологические границы, игнорируя пространственную рассредоточенность, функциональную закрепленность и последующие стилистические трансформации.
Collapse )