Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Category:

Руми, РУБАЙ # 857

Я знаю тайны слов таких, которых птицы* не слыхали.

Сам Соломон значенья их умел разгадывать едва ли.

Когда доносит ветр благой ко мне стенания влюблённых,

Любую тайну их нагой могу я видеть, без вуали.


________________________
* Мистический "птичий язык", понятный лишь избранным, среди которых наиболее известен царь Соломон. – Прим. перев. на русск. яз.




Рубайат # 0857
Tags: rubaiyat, rumi, ветер, завеса, любовник, рубайат, руми, соломон
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments