Jim Fallows points to reports that a new verb is popping up in Japanese college students’ conversations: obamu (literally “to Obama”).
One blog offers a definition:
obamu: (v.) To ignore inexpedient and inconvenient facts or realities, think “Yes we can, Yes we can,” and proceed with optimism using those facts as an inspiration (literally, as fuel). It is used to elicit success in a personal endeavor. One explanation holds that it is the opposite of kobamu. (which means to refuse, reject, or oppose).