Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Category:

Вор

Этимология

Одно из древних русских именований вора - тать; это последнее имеет, вероятно, индоевр. характер (ср. др.-инд. (s)tājus - "вор, злодей"). От того же корня, что и тать, образовано посредством суф. -j- слово таи - "тайный".

Греческая

Вор не только крадет тайком, не только утаивает украденное, он ворует саму Тайну. Вором был Прометей, похитивший у богов огонь для людей.
В воровстве огня были замечены многие культурные герои, добывающие для людей готовые блага культуры и элементы природы - тотемные предки у австралийцев, полинезийский Мауи, индейский Ворон и др. Воровство огня - лишь одно из действий культурного героя, которому приписывается также участие в мироустройстве: установление небесных светил, регулирование смены дня и ночи, времен года, приливов и отливов и др. Культурный герой-вор может сочетать в себе качества героя- богатыря, защищающего людей от различных чудовищ (остаточных явлений первоначального хаотического состояния мира).

Культурные герои отличаются от богов, но в мифах тем не менее подчеркивается их значительность и магическая сила, без которой были бы немыслимы их деяния. Имя Прометей означает "мыслящий прежде", "предвидящий" и связано с производным от индоевр. корня mē-dh-, men-dh-, "размышлять", "познавать". Прометей получил мудрость от матери - Геи-Земли, отождествляемой с Фемидой; Фемида обладает даром прорицания и владеет Дельфийским оракулом. Хитроумие Прометея в олимпийской системе равно мудрости, в которой нуждается сам Зевс.

Финская

Культурный герой карело-финской мифологии - Вяйнемейнен, мудрый старец, чародей и шаман - возвращает людям похищенные хозяйкой Севера (Похьёлы) Лоухи солнце и месяц и сам похищает у жителей Похьёлы источник изобилия - сампо.

Близнецы

Культурными героями могут быть братья-близнецы, обычно враждующие и соперничающие между собой. Отрицательный вариант культурного героя обычно неумело подражает брату-близнецу, создает "дурные предметы" (смерть, акулу, горы и др.). Отрицательный близнец наделяется одновременно демоническими и комическими чертами.

Трикстер

Когда у культурного героя нет брата, то различные проделки приписываются ему, он наделяется чертами плута-озорника (трикстера). Трикстеры прибегают к хитрым трюкам для достижения успеха в самых серьезных деяниях. Для трикстера не существует запретов. Стремясь удовлетворить голод или ненасытное желание, трикстер прибегает к обману, ворует, нарушает самые строгие табу (совершает кровосмешение), нормы обычного права и общинной морали (злоупотребление гостеприимством)[1].

Гермес

Гермес в греческой мифологии - вестник богов, проводник душ умерших, покровитель путников, но также
авторитетный вор, покровитель плутовства и воровства.
- Описание воровских подвигов Гермеса и история кражи младенцем Гермесом стада коров у Аполлона
- дается в гомеровском "Гимне Гермесу" (III 68-94);
- он был специалистом широкого профиля, мог, например, незримо открывать любые запоры (III 410).
- Гермес обучил плутовству своего сына Автолика - деда Одиссея со стороны матери;
- хитроумие Одиссея - результат наследственности, полученной от божественного предка.

В роли богатыря Гермес:
- освобождает Ио от чудовищного Аргоса и убивает его;
- надев шлем Аида, ловко убивает одного из гигантов (Apollod. I 6,2).

Как культурный герой, Гермес:
- впервые изготавливает из панциря черепахи 7-струнную лиру;
- панцирь Гермес нашел случайно
- (культурный герой или ворует, или случайно находит все, что он затем дарует людям).
- все случайные находки считались посланными Гермесом: "гермесово" (ερμαιον - находка).

Любопытно возникающее соответствие найденного украденному:
- Лира и свирель стали предметами обмена с Аполлоном,
- в результате которого Гермес получил золотой жезл и был научен искусству гадания.

В период поздней античности возник образ Гермеса Трисмегиста ("трижды величайшего")
- в связи с близостью Гермеса потустороннему миру;
- с этим образом связывались оккультные науки и т.н. герметические (тайные, закрытые, доступные только посвященным) сочинения [2].

Славяне

Общеславянское слово ворожить обычно объясняется как суффиксальное производное от *vorgъ (ворог) - "колдун". Однако не исключено, что является производным с помощью суф. -ити от *vorža - "жребий" ( ср. др.-русск. и диал. ворожа). В таком случае первичным было значение "бросание жребия, гадание".

"Ворами" на Руси называли самозванцев.

Старорусское воровать использовалось в том числе и в значении "прелюбодействовать". Здесь можно вспомнить, что воровство (умычка, уволочение, увоз), насильственное умыкание невесты у славян (как и у многих других народов) было одним из способов заключения брака. "Повесть временных лет" упоминает о тех восточнославянских племенах, которые "умыкали" девиц "у воды" и на игрищах. Было распространено и мнимое похищение - по взаимной договоренности парня и девушки против воли родителей невесты или с их тайного согласия (чтобы избежать расходов). Такие браки называли тихоматными, а свадьбы - крадеными, воровскими. В символическом ряду, связанном с темой брака и реализуемом в свадебном обряде и его текстах, широко представлены действия, связанные с добыванием и поимкой: мотивы охоты, рыбной ловли, осады города...

Вор-богатырь

Мифологема вора в различных ипостасях - богатыря, спасающего людей от чудовищ; культурного героя, дарующего людям различные блага и саму жизнь; развеселого трикстера, способного нарушить любые запреты; хитреца-мудреца, обладающего запредельным знанием-силой, - породила вечный персонаж, действующий и в жизни, и в литературе - благородного разбойника. "Я - Дубровский!"... И - мурашки по коже.

У Бродского

У Иосифа Бродского тема вора - одна из любимых. Еще в 1958 г. он написал:
Юродствуй, воруй, молись!

В стихах "Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром"(1966 г.) вор и Христос-младенец оказываются рядом, спрятанные одним пространством:
Скраден сосуд. Ловит, глядишь, страж голодранца.
Вора спасут ноги, ты мнишь? Только пространство!
Тот же простор прячет благих Кесаря копий,
строит шатер, греет нагих, в ссадину корпий
кладет, как хлеб кладет в уста, потчуя сирот.
В овчий вертеп прячет Христа - хер тебе, Ирод.

А. Кушнер сравнил поэзию Бродского с зарифмованным энциклопедическим словарем. Но также можно сказать, что это - записная книжка вора. Это сравнение особенно подходит для стихов рождественского цикла.
В поэме "Зофья" перечисляются безмолвствующие вещи, в стихотворении "Пришла зима..." - вещи, оказавшиеся под снегом, в "Большой элегии Джону Донну" - вещи спящие. Спит весь мир - вещи, реки, горы, звери, слова, пороки и пророки.
Может быть, вещи нуждаются в том, чтобы быть украденными, или же - заново увиденными, заново поименованными?
Может быть, холодная, утратившая голос, силу и смысл вещь, как женщина, просит, чтобы ее назвали по имени?
Рано или поздно, или в назначенное время, пространство начинает мельчать, сжиматься; тогда появляется привычка к словам и вещам, и слова перестают быть живыми:
"Слова - почти подобие мощей"

-- "Горбунов и Горчаков", 1965-1968 гг.;
"Ничего нет страшнее развалин, которые перестают казаться метафорой
и становятся тем, чем они были когда-то: домами"

-- "Июльское интермеццо", 1961 г.
Безмолвную, безымянную вещь можно и нужно украсть или пожрать - как это делает гигантский осьминог ("сокращенно - Ося")
-- "Новый Жюль Верн", 1976 г.) [3]
Или исполнить действо культурного героя, жреца:
"И по комнате, точно шаман кружа, я наматываю на себя пустоту ее,
чтоб душа знала что-то, что знает Бог"

-- "Смотрите, бодрствуйте, молитесь...", 1987 г. [4].

Там, наверху -
услышь одно: благодарю за то, что
ты отнял все, чем на своем веку
владел я. Ибо созданное прочно,
продукт труда
есть пища вора и прообраз Рая,
верней - добыча времени: теряя
(пусть навсегда)
что либо, ты
не смей кричать о преданной надежде:
то Времени, невидимые прежде,
в вещах черты
вдруг проступают, и теснится грудь
от старческих морщин; но этих линий -
их не разгладишь, тающих как иней,
коснись их чуть.

Благодарю...
Верней, ума последняя крупица
благодарит, что не дал прилепиться
к тем кущам, корпусам и словарю,
что ты не в масть
моим задаткам, комплексам и формам
зашел - и не предал их жалким формам
меня во власть.

-- "Разговор с небожителем", 1970

ССЫЛКИ

1. Мелетинский Е.М., "Культурный герой", Мифы народов мира, т. 2, М., 1992, с. 25-28.
2. Тахо-Годи А.А., "Гермес", Мифы народов мира, т. 1, М., 1991, с. 292-3.
3. Ср.: "Паскаль носил в душе водоворот без дна. -
Всё пропасть алчная: слова, мечты, желанья"

-- Бодлер, "Цветы зла".
4. Стихи И. Бродского цитируются по изданию "Сочинения Иосифа Бродского", т. 1 - 3, СПб., 1992.
_______________________________________________
http://ec-dejavu.ru/v/Vor.html
Bonus:
О.И. Тогоева, "Ремесло воровства" - http://ec-dejavu.ru/v/Vor_2.html
A.Д. Синявский, "Сказочный вор" - http://ec-dejavu.ru/v-2/Vor_3.html
Tags: бродский, вор, миф, тайна, языкознание
Subscribe

Posts from This Journal “вор” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments