Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Руми, Рубай без номера "КОЛОДЕЦ" - возможно, апокриф

Александр Гуревич, Братья Опускают Иосифа в Колодец
Кто, ведро в Тот кладезь бросив, подымал его пустым?

До чего ж, душа-Иосиф*, неразумен страх пред Ним!

Тут закрой свой рот правдивый, Там открой его беспечно!

Там – в стране Нигде счастливой – зазвучит твой звонкий гимн!


____________________________
* Аллюзия на легенду о патриархе Иосифе, опущенном братьями в колодец, но потом поднятом ввысь и ставшем правителем Египта. – Прим. перев. на русск. яз.



Рубаят # ???. Числа Фарузанфара не найдены.
Возможно, апокриф или фрагмент из Меснави или Дивана.
Annemarie Schimmel, "Look! This is Love: Poems of Rumi"
Shambhala Publications, ISBN 1570622248, paperback, 112 pp, 1996, p. 99
Tags: rubaiyat, rumi, ведро, душа, иосиф, колодец, нигде, пенье, рот, рубайат, руми, спасенье, страх, счастье
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments