Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Categories:

А. Крымский, "Персидский язык и литература" - 2

Часть 2 Окончание. К Части 1: http://hojja-nusreddin.livejournal.com/2564942.html
____________________________________
Сближение Персии с Европой при Насреддине (1848—96) выразилось в силу своего поверхностного характера только переводом десятка-другого книг с европейских языков да изданием газет, добрая половина которых отходит на панегирики шаху и на описания его парадов, приемов и т.п.

Общая масса персиян черпает сведения по медицине, астрономии, космографии и т.п. из старинных мусульманских ученых трудов, которые переиздаются. Еще успешнее идет переиздание старых, классических поэтов, и все стараются подражать им; в большом почете Хайям и Хâфиз. По прежнему распространено составление и переиздание сочинений по истории Ирана. О Европе сведения черпаются из очень распространенной "Истории Петра Великого" ("Тарих-и Петер-и Кебир") и истории Наполеона. Литературная жизнь проявляется больше всего у тех персов, которые живут в Индии: там усердно издаются, с одной стороны, староперсидские произведения, с другой — сочинения в духе европейской науки; последние, впрочем, больше печатаются на местном наречии урду.

Народная словесность Персии богата, но почти не изучена
. Сказки персидские (очень часто заимствованные из Индии) известны лишь из литературных переделок, иногда даже на арабском языке. Сюда относятся сборники: прототип европейской повести о 7 мудрецах — "Книга Синдибада"...; араб. "Келила и Димна" (см.) с ее обратными персидскими переделками; араб. "1001 ночь", обратно переводимая и на персидский язык; "Бахтияр-наме"...; "Весна знания" (Бехâри Дâниш) делийца Инâйеталлâха...; сборник анекдотов ... Записи непосредственно из уст народа — см. у А. Ходзько: "Specimens of the popular poetry of Persia" (Л, 1842)... В России в 80-х годах персидские песни издавал профессор В. Жуковский ("Журн. М. Н. просв."), а сказки и рассказы попадаются в "Сборниках сведений о кавказских горцах" и "Материалах для описания племен и местностей Кавказа"; еврейско-татские материалы изд. проф. Всев. Миллер (СПб., 1892). К области народной словесности должна быть отнесена и драма — не та драма, которая возникла под европейским влиянием (как напр. комедия "Ленкоранский визирь", изд. и пер. Л., 1882), а религиозная, выработавшаяся к началу нынешнего века (см. Мистерии у персов).

Библиографический обзор Персидской литературы (показывающий, до чего она богата) с краткими сведениями об авторах см. у Хаджи-Хельфы (см.). Более подробные биографические данные — в "Жизнеописании поэтов" Девлет-шаха (см.), "Бехаристане" Джами (см.) и во многих других "тезкиратах", начиная со старейшей, Овфи (около 1220 г.), и кончая новейшими — "Капищем огня" (Атеш-Кеде) Лотф-Али-Бека Испаганского... и обширнейшей (до 3000 №№) "Сокровищницей редкостей" (Мехзен-оль-герâиб, 1803). Жизнеописания святых писателей — у Феридоддина Аттара и в "Меджâлис-оль-мо'минин"... Истории П. литературы еще нет...
___________________________________________
Часть 2 Окончание. К Части 1: http://hojja-nusreddin.livejournal.com/2564942.html
Tags: иран, история, литерадуроведение, язык
Subscribe

  • древняя кетайская мудрота о деньгах

    нет денег - кормим свинью есть деньги - кормим собаку нет денег - едим дикие травы, собранные в горах нами есть деньги - едим дикие травы,…

  • св. Макарий Великий "о риторах и философах"

    Ритор или философ - не от мира ли сего? - А если от мира сего, то он знает здешний язык и причастен здешней мудрости, - а все то, что за небом и…

  • шуточки (из мыла :)

    _________________ Половой вопрос ___________________________ Я молилась Богу, чтобы он дал мне хорошего мужа. И Бог дал мне хорошего мужа. А вот…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments