Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Category:

Трагедия Перу (1970)



Студия ЦСДФ (РЦСДФ)
Режиссер:Трошкин В.
Оператор:Трошкин В.
Автор текста:Шергова Г.
Автор музыки:Космачев И.

Фильм о трагедии народа Перу, перенесшего сильнейшее землетрясение века, о помощи Советского Союза этой стране.

Историческая справка:

31 мая 1970 г. 11-балльный подземный толчок разрушил 250 городов и поселков центральной части Перу.
70 тысяч человек погибло, сотни тысяч раненых остались без крова.
Советский Союз прислал в помощь Перу вертолеты, сборные дома, медикаменты.
В Перу прибыл большой отряд советских медиков-добровольцев.

Содержание

Пейзажи Перу. Перуанцы в национальной одежде. Виды разрушенного г. Уараса в результате землетрясения. Люди разбирают развалины. Советский госпиталь в г. Уарасе. Врачи оказывают помощь пострадавшим перуанцам. Митинг перед отлетом советских специалистов в СССР. Выступает мэр г. Уараса. Советские специалисты возлагают венок к монументу, установленному советским врачам и летчикам, погибшим в авиационной катастрофе.

Часть 1

Фотографии городов, памятников и жителей Перу (в журналах).
Фотографии Перуанского землетрясения.
Мультработа: карта Южной Америки.
Прилетает советский самолет, идет разгрузка.
Город Уарас, пострадавший от землетрясения - общ.
Разрушенное здание - ср.
Разрушенная школа (внешний и внутренний вид) - ср., кр.
Разрушенный кинотеатр - ср.
Мальчик поднимается по ступенькам разрушенной церкви - ср.
Разрушенная церковь, статуя святого в церкви - ср., кр.
Разрушенное кладбище - общ., ср., ПНР.
Люди сидят среди развалин, разбирают их, возят тачки - разн.
Проходят перуанцы и советские медики - общ., ср.
Учитель Педро Чако Рока рассказывает советским медикам о гибели своей семьи - общ., кр.
Крупный план рук.
Перуанская женщина рассказывает советской девушке о гибели своего сына - ср.
Фото учителя и учеников, погибших при землетрясении - кр.
Женщина рассказывает о землетрясении - ср., общ.
мальчик сидит на стуле, рядом собачка - ср.
Мальчик Хосе, пролежавший сутки под руинами дома и потерявший рассудок, сидя в пыли, подметает улицу - разн.
Среди развалин проезжает санитарная машина - общ., ПНР, ср.
Советский палаточный госпиталь в эвкалиптовой роще, люди у палаток - общ., ПНР.
Очередь перуанцев в госпиталь - ср.
Больного выносят на носилках из машины, вносят в палатку - общ., ср.
Ленинградский хирург профессор Фаршатов делает больному операцию ноги - кр., ср.
Лицо советской медсестры - кр.
Лицо больного перуанца - кр.
Лицо другого больного в кислородной маске - кр.
Врач Евгений Индейкин осматривает и оперирует глаза Октавио Гомеро - кр., ср.
Операционная - ср.
Из вертолета выносят больного на носилках - общ., ПНР.
Стоят мужчины - кр.
С вертолетной станции взлетает советский вертолет - общ., ПНР.
Летчики у вертолета - кр.
Вертолет в воздухе, над горами Кордильерами - общ.
Земля Перу (снято из кабины вертолета) - общ.
Вертолет летит над высокой травой, садится - ср.
Советские медики разгружают вертолет, идут с вещами по горной дороге - ср., общ.
Врач-травматолог из Свердловска Герман Малыгин осматривает перуанку Викторию Песс - кр., ПНР.
Виктория Песс предлагает советским врачам плату за лечение - ср.
Куриные яйца в руке перуанки - кр.
Врач дает таблетки В. Песс - ср.
Отряд советских врачей проходит по развалинам - общ., ср.
Врачи прибивают к стене госпиталя эмблему СССР (в провинции Анкаш).
Советская женщина-врач разбирает медикаменты - ср.
Советский врач осматривает перуанского мальчика - ср.
Врачи делают прививки перуанцам - кр., общ.
Крупные планы лиц перуанцев.
Больные в советском госпитале - общ., ПНР.
Врачи осматривают больных детей - разн.
Плачет перуанский малыш - кр.
Улыбается мужчина-перуанец - кр.
Профессор Фаршатов разговаривает с больным на костылях, которому он сделал операцию ног - кр., общ.
Проходят перуанцы - кр., ПНР.

Часть 2

Врачи вносят больного на носилках в вертолет - общ.
Взлетает вертолет - общ., ПНР.
Перуанские пейзажи: горы, кактусы, изогнутое дерево, озеро - общ.
По дороге мимо кактусов проходят люди с осликами - общ., ПНР, ср.
Ослики проходят по мосту через горную речку - общ.
Древняя крепостная стена - ср.
Разрушенные строения цивилизации Чавин, созданной 3000 лет назад - общ., ср., ПНР.
Каменные фигуры - ср.
Колонна с рисунком - кр., ПНР.
Археологические раскопки Чавина - общ., ПНР.
Раскопки городского музея Уараса, разрушенного землетрясением - ср., ПНР.
Наклонившиеся каменные фигуры - ср.
Экспонаты музея – каменные фигуры богов и животных - кр., ср.
Основатель музея Аугусто Сореано и советский врач осматривают экспонаты музея - общ., кр.
Фото: город Юнгай до землетрясения.
Четыре пальмы на центральной площади Юнгая (после землетрясения) - общ.
Высочайшая вершина Перу – Уаскаран, лес на горах - общ.
Г. Юнгай после землетрясения, разрушенный глыбой в 70 млн. тонн, следы грязевых потоков - общ. (с вертолета), (в конце плана стоп-кадр).
Г. Юнгай – развалины, обломки скал - общ., ПНР.
Люди проходят по пустыне, под которой в 10-метровой глубине замурован г. Юнгай - общ.
Окаменевшая машина - общ.
Кресты с номерами погребенных домов - разн.
Люди поднимаются на кладбищенский холм - общ., ПНР.
Изваяние Иисуса Христа на кладбище в Юнгае - ср. (снято снизу).
Проносят статуи святых - общ., ПНР.
Девочки разбрасывают цветы - ср.
Лица жителей Юнгая, уцелевших после землетрясения – мужчины, старика, женщины, девочки - кр.
Стоят люди - ср.
Советский палаточный городок-госпиталь в Юнгае - общ.
Врач Саша Милехин осматривает перуанского мальчика - ср., кр.
А. Милехин беседует с перуанцами - кр.
Перуанцы прощаются с советскими медиками - ср.
Улыбается женщина с ребенком - ср.
Лицо улыбающегося мужчины - кр.
Праздник в Ламелине в честь отъезда советских медиков: перуанцы танцуют национальный танец, советские медики хлопают в ладоши - ср., ПНР.
Играют музыканты – на скрипке, дудке и национальном струнном инструменте - кр., ПНР.
Снимает фотограф - ср.
Медсестра и переводчица Перпетуа Перес надевает на советских врачей – почетных горожан – национальную одежду - пончо - ср.
Танцуют мужчины в масках - кр.
Перуанцы и советские медики танцуют национальный танец - разн.
Прощальный митинг в Уарасе - общ.
Выступает мэр города (синхронно на испанском языке) - общ., ПНР.
Слушают и аплодируют участники митинга - разн.
Советский врач дарит мэру города советский флаг - ср.
Присутствующие аплодируют - ср., кр., наезд.
Перуанец дарит советскому медику облик языческого бога - ср.
Стоят советские медики, ПНР на строй почетного караула перуанских солдат - общ., ср.
Играет военный оркестр - ср.
Стоят военные с венками - общ.
Стоят советские летчики - ср., ПНР.
Открытие монумента в память 22 советских врачей и летчиков, летевших в Перу и погибших в авиационной катастрофе - общ.
Перуанские военные играют на барабанах - ср.
Советские летчики и советские медики возлагают венки к монументу - разн.
Перуанские медсестры кладут цветы к подножию монумента - ср.
Венок, ПНР на надпись на монументе (на русском и испанском языках) - кр.
Советские медики стоят в почетном карауле у монумента - общ., кр.
Крупные планы лиц перуанцев и советских медиков.
_____________________________________
http://www.net-film.ru/ru/film-6931/

Bonus: Землетрясения в Перу

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%8F%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%83
Tags: перу, совок
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments