Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Categories:

Д. Новокшонов, "Война и язык: margo, маргарита и узбеки"

Originally posted by redshon at Как я хорошо написал! Ай да Новокшонов!
Памяти Юрия Владимировича Откупщикова

Военные потрясения всегда отражаются в языке. Например:
- языки мира во второй половине XX века обогатились русскими словами «калашников», «гулаг» и «спутник»;
- русский обогатился словами «менеджмент», «ваучер» и «бикини».

Так же было и в древности.

Марго

Летом 53 года до н. э. многие тысячи римских семей остались без кормильцев. В результате невиданной со времен Ганнибала военной катастрофы, более 10 тысяч римских мужчин оказались в плену у парфян. Враг отправил их в Маргиану.1
Марг, Маргиана стала новым домом пленных на всю оставшуюся им жизнь.2
Десятки тысяч их родных в Италии одновременно узнали новое слово, обозначившее судьбу плененных отцов, братьев, сыновей, и обогатили латинский язык новым словом: margo.3
Простые люди Италии плохо знали географию Средней и Центральной Азии и не могли представить себе Марг, Маргиану4. Для простых италиков имя далекой земли, имя места узилища родни, стало обозначать просто край света, предел земли, стало нарицательным, не требующим уточнения понятием.

В русском языке подобную,5 но не настолько сильную нарицательность приобрели слова Камчатка и Караганда.
Ясно, что ничего доброго для римлян со словом margo связано быть не могло.7 Слово входило в латинский язык из низов общества, воспринималось долго грубым, возможно, ругательным.8 В современном русском языке оно живет в слове «маргинал».

Маргарита, нефрит и бефстроганов

Одновременно началась история еще одного слова латинского происхождения – «маргарита». Похожий сюжет в русской речи есть со словом «бефстроганов».
В середине I века до н. э. на рынке Рима появляется новый товар, именуемый новым для латинского языка словом: маргарита.
Сейчас за названием маргарита видят жемчуг. Однако в это время в Риме уже хорошо разбирались в жемчуге (gemma)9. В Риме прекрасно сознавали разницу между тем, что именовалось словом margarita и тем, что именовалось словом gemma.10
Все исследователи всегда исходили из ошибочного виденья за словом маргарита жемчуга.11 Необозрима литература, посвященная попыткам понять, что же это был за особенный жемчуг и почему он так назывался.12 В результате имеем неверное понимание античных авторов.13

Баснословно дорогой товар, именуемый словом margarita, который впоследствии стали путать с жемчугом, первоначально мог быть лишь один — изделия из нефрита.14

[Доказательства? Ищите их у геев и евреев. - Х.Н.]

Помня о месте нефрита в укладе Древнего Китая, помня какие именно изделия делались из этого камня и как использовались, мы получаем иное прочтение давно знакомых авторов.
В древнем Китае из нефрита изготавливались государственные регалии, китайские посольства обычно подносили в дар нефритовые изделия.15 Любовь и восхищение этим камнем отражены в китайской литературе.16 В Китай нефрит доставлялся по так называемому Нефритовому пути.17 Нефритовый путь до Хотана, где было единственное известное в античности месторождение нефрита,

[Доказательства? Ищите их у маськвичей. На самом деле, были и другие месторождения: http://en.wikipedia.org/wiki/Nephrite#Prehistoric_and_historic_China
- Х.Н.]

считался опаснейшим и тяжелейшим для путешественников.18 В Китае многие болезни лечили при помощи нефритового порошка19. Ценность нефрита в Китае была столь велика, что эталонами из нефрита оценивали чистоту золотого песка, привозимого с горных речек Монголии. Из нефрита готовились парные пластинки — дипломатические паспорта, причем один выдавался посланцу, а другой отсылался (для сличения) секретной почтой в ту местность, куда отправлялся знатный посланник.20 Нефритовые пластинки, четки и шарики21 до сих пор широко используются в религиозных ритуалах в Китае и Тибете (Нефрит является единственным камнем, способным музыкально звучать.).
Пленные первыми из римлян близко познакомились с нефритом.22 Скобы из зеленоватого нефрита для подвешивания меча – обычная находка археологов в оазисах Тохаристана.23

Китайские изделия простые парни Древней Италии, оказавшиеся в Маргиане, называли бесхитростно, сочетав два слова Marga, ae (f) и ritus, us (m)24: ритуальное, обрядовое маргианское, обычное маргианское. А со временем они и их потомки от браков с девицами из местных племен, именуемые в источниках тохарами-кушанами, стали хозяевами Хотана.25

Словосочетание, воспринятое торговцами, ушло на Запад вместе с дорогостоящими поделками в красивых устричных раковинах-пеналах26. Латинский корень в слове оказался неузнанным27. Слово margarita стало восприниматься римлянами (греками, иудеями) метрополии как иноземное, стало источником образования следующего ряда слов.28 Латинское словосочетание «обычное в Марге» дошло до нас и в языках народов мест, где родилось:
- в туркменском: merverit 29,
- в узбекском: марварид 30,
- в таджикском: марворид,
- в казахском: меруерт,
[- в русском: мордоворот. - Х.Н. :]
Margaret:
- from Late Latin Margarita, female name, literally "pearl,"
- from Greek margarites (lithos) "pearl," of unknown origin,
- "probably adopted from some Oriental language" [OED];
- cf. Sanskrit manjari "cluster of flowers," also said by Indian linguists to mean "pearl,"
- cognate with manju "beautiful."
- Arabic marjan probably is from Greek, via Syraic marganitha.
- in Germanic languages the word was widely perverted by folk-etymology,
- cf. Old English meregrot, which has been altered to mean literally "sea-pebble."
http://www.etymonline.com/index.php?term=Margaret


Ныне Марг называется Мервом. Но изменение названия шло постепенно и изменение это застыло в туркменском и узбекском словах. А вот непонятный местным латинский корень rit- не изменился, для уха местных он изюминка всего слова. Любопытно также, что узбекское марварид, кроме «жемчуг» имеет еще значение «тут», разновидность тутовника с мелкими сладкими ягодами. Весьма вероятно, что римляне называли маргаритами все диковинное для них (может быть сначала маргаритой называли именно тут, потому что только его видели вокруг пленные долгое время31). Но время прилепило маргариту лишь к поделкам из нефрита, а с их исчезновением с античного рынка к жемчугу.

Истамбул

Когда в XV веке турки шли к Константинополю, разведчики турков выспрашивали у местных греков направление. Греки показывали рукой направление на город со словами:
– Истонполин!
Тюркоязычные турки слышали: «Истамбули». Так Константинополь-Царьград стал еще и Стамбулом.32

Уз-беки

За дюжину столетий до этого тюрки, знакомясь с римскими эмигрантами, поначалу с трудом их различали на лица и по именам, настолько непривычно един был вид этих светловолосых европейцев. И имена у всех казались одинаковыми, все на –us (Gajus, Marcus, Titus, Publius etc).33 Местные так и прозвали пришельцев: узбеки. Us-uz-уз (после озвончения) – это окончание имен собственных мужского рода единственного числа в латинском языке, а бек, обычное тюркское обращение к непугливому незнакомому мужчине, вроде современного русского: уважаемый. Со временем некоторые узбеки сжились с местными,34 переженились на луноликих смуглых аборигенках, дали потомство. Таких было немного, предания узбеков говорят о 92 родоначальниках.35
Кличка ускающих, римлян, стала именем нового народа, так потомки римлян себя называют и теперь.
____________________________________________________________________________________
31. Мысль, что словосочетание marga+ritus значило изначально именно тут, а не нефрит, мне подбросил мой сокурсник по Филологическому факультету СПбГУ Сергей Федоров. Тут (тутовник) белый, или шелковица белая - Moras alba L. - листопадное дерево из семейства тутовых (Moraceae).
____________________________________________________________________________________
http://www.academia.edu/1635085/_margo_

Tags: археология, жемчуг, история, китай, кунсткамера, рим, языкознание
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments