Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Categories:

Евангельская пиеса «Царь Иудейский» от Великого Князя

100 лет назад в Императорском Эрмитажном театре Санкт-Петербурга прошла «премьера века» - состоялась постановка пьесы «Царь Иудейский», которую написал Его Августейшее Высочество Великий Князь Константин Константинович Романов.


К.К. Романов, портрет работы О.Э. Бразa

Константин Константинович Романов

Константина Константиновича не зря именовали «лучшим из Романовых» - он был не только главою морского ведомства России и президентом Академии Hаук, но и талантливым поэтом (К.Р. – под таким псевдонимом знали Великого Князя в богемных кругах российской столицы), переводчиком – он сделал великолепный перевод «Гамлета» Шекспира, наконец, драматургом. Мистерия «Царь Иудейский» стала едва ли не главным трудом его жизни.

Cегодняшним читателям, воспитанным на «Мастере и Маргарите», смотревшим и рок-оперу «Иисус Христос – суперзвезда», и скандальный фильм Скорсезе «Последнее искушение Христа», и натуралистический «Страсти Христовы» (не говоря уж о сотнях других фильмов, обыгрывающих евангельские сюжеты), непросто понять новаторство Великого Князя.
Но в начале прошлого века многое было иначе. Священное писание считалось закрытой для мирян книгой – духовенство считало, что во избежание лишнего «смущения умов» читать и осмысливать евангельские тексты могут только специально обученные брадатые лица, а мирянам достаточно знать и тех отрывков, которые обычно читались во время служб.
Достаточно напомнить, что первый Синодальный перевод Нового Завета на русский язык был сделан лишь в 1862 году, а полный перевод Библии был завершен только к 1876 году.
Впрочем, в театре шли иногда пьесы на ветхозаветные сюжеты – к примеру, первой пьесой русского театра XVII века было «Артаксерсово действо» – история царицы Эсфири, поставленная при дворе царя Алексея Михайловича.


К.К. Романов

Великий Князь замахнулся на святое – он решил не просто поставить религиозный спектакль, но полностью переосмыслить тему предательства Христа, взяв за основу отрывок из 11 главы Евангелия от Иоанна, в которой предательство Христа объяснялось сугубо политическими мотивами.
Древние иудеи ожидали появления политического Мессии, обязательно - царя из дома Давидова, целью которого было бы свержение ненавистного бремени римской власти и воцарение на престоле в Иерусалиме.
Посему в уста первосвященника автор вложил такие слова:
"Охота же вам верить,
что нищий свергнет Кесарево иго
и воцарится в городе святом,
воссядет на Давидовом престоле".

Но правящий Синедрион видит в приходе Христа трагедию: он боится, что народ в действительности может устроить революцию и провозгласить Иисуса царем. Но тогда, опасались они, римляне устроят в городе резню, окончательно уничтожив Иудею. И тогда они решают самим убить Христа:
«Будет лучше, если один человек умрет за народ, чем если все евреи погибнут».

Спектакль имел бешеный успех – особенно на фоне "дела Бейлиса" и антисемитской кампании, развязанной Священным Синодом. Между тем, в роли алчных иудеев - членов Синедриона легко угадывались фигуры тогдашних членов Синода. Конечно, возьмись за евангельскую тему менее знаменитый автор, Священный Синод непременно бы запретил постановку. Но кто посмеет пойти против Великого князя?

А вот Христос – во избежание претензий со стороны Священного синода – на сцене не появился ни разу.

Чрезвычайно интересно отношение крайних правых к произведению титулованного автора

Автор обширной статьи "Театральная пьеса о смерти и воскресении Христа", некто Варнавин, рассыпаясь в верноподданнических чувствах, как верующий православный был возмущен попыткой перевести евангельский текст на театральные подмостки.
Он абсолютно правильно отметил, что в ортодоксии, в отличие от католицизма, нет места мистериям, знакомым западному зрителю, и нет места пьесам на евангельский сюжет.

После выхода спектакля, Константина Константиновича упрекали в излишнем либерализме, вольнодумстве и "жидофильстве", хотя на посту главы Морского ведомства Великий Князь прославился, как отъявленный антисемит, пытавшийся запретить евреям (причем, даже евреям, принявшим православие) поступать на учебу в военно-морские офицерские училища.
Но такова, видимо, сила искусства, что ради истины даже Великие Князья могут переступить через свою натуру.

Сцены из спектакля (фото из журнала "Огонек" за 1914 год)


Константин Константинович Романов в роли Иосифа Аримафейского


Сцена у городской стены Иерусалима


Сцена суда у Понтия Пилата


дом и сад


Cад Иосифа Аримафейского


Соавторы и сотрудники постановки


Сын автора - Игорь


Сын автора - Константин


Автор - К.К. Романов

Сразу после премьеры показ спектаклей, несмотря на бешеный зрительский ажиотаж, был временно приостановлен - во избежание лишних споров со Священным Синодом.
Редкие показы "Царя Иудейского" в Эрмитажном театре стали называть "открытыми репетициями".
В других же театрах Москвы и Петербурга "Царя Иудейского" стали ставить только после февральской революции 1917 года.
Но сам автор до премьеры не дожил - Константин Константинович умер летом 1915 года.

Позже пьесу К.Р. и авторские примечания к ней использовал Михаил Булгаков, как материал для романа «Мастер и Маргарита».
_________________________________________________________
http://www.istpravda.ru/pictures/7421/
Tags: иисус, история, культура, россия, театр, царь, элита
Subscribe

Posts from This Journal “театр” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments