Ходжа Н. (hojja_nusreddin) wrote,
Ходжа Н.
hojja_nusreddin

Вольные переводы (из мыла :)

Can you hear me? -- Ты можешь меня здесь?
Undressed custom model -- Голая таможенная модель
Manicure -- Деньги лечат
I’m just asking -- Я всего лишь король жопы
I have been there -- У меня там фасоль
God only knows -- Единственный нос бога
We are the champions -- Мы шампиньоны
You feel alright -- Ты чувствуешь всех справа
Bye bye baby / baby good bye -- Купи купи ребенка / ребенок хорошая покупка
To be or not to be? -- Две пчелы или не две пчелы?
I fell in love -- Я свалился в любовь
Just in case -- Только в портфеле
I will never give up -- Меня никогда не стошнит
Oh, dear! -- Ах, олень!
I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
I’m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
May God be with you -- Майская божья пчелка с тобой
Finnish people -- Конченые люди
Bad influence -- Плохая простуда
Phone seller -- Позвони продавцу
Good products -- Добро за уток
Let’s have a party -- Давайте поимеем партию
Watch out! -- Посмотри снаружи!
I know his story well -- Я знаю исторический колодец
Press space bar to continue -- Космический бар прессы будет продолжать
I’ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс
Let it be! -- Давайте съедим пчелу!
love you baby -- Люблю вас, бабы
You're welcome back -- Вы долгожданная задняя часть
Alarm watch -- Часы с элементом тревоги
Would you give me a receipt? -- Не дадите ли Вы мне рецепт?
Fatal Error - Роковая ошибка (сообщение на экране компьютера)
Screws and nuts - Винты и ореxи (из технического описания)
Speak for yourself - Разговаривай с собой
They finished with soup - Они кончили супом
Factory marriage - Заводской брак
From Souvenirs To Souvenirs - От сувенира к сувениру (название песни Деми Руссо)
If I saw a burglar, I'd call the police - Если увижу болгара, вызову полицию
Whiskey “Wild Turkey” – Виски «Дикий турок»
Spray this on your hair - Спрэй для твоих волос
He was fired from the company - Он сгорел на работе
I wish you came yesterday – Я надеюсь ты зайдешь вчера
I can’t stand the rain – Не могу стоять под дождем.
I don’t drink, I don’t smoke and I don’t swear – Я не пью, не курю и не даю клятв.
Surrounding Wednesday - Окружающая среда
Software - Mягкие места компьютера
Power plant - Энергия растения
I miss my town badly - Я девушка, мой город плох
Give up smoking - Дай закурить
International furniture - Международная обстановка
Flying saucer - Летающая сосиска
He loves commercials - Он любит коммерсантов
Stop the violence! - Остановите скрипки!
Hi, sailor - какой потолок высокий
Oven - Овен
The troops were marching - Трупы маршировали
We're a peaceful race! — Вот это гонка!
What is it now! — Все по новой!
I'm just kidding - Я всего лишь рожаю
I would like to see manuals for these two instruments - Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами
High school - Bысокие скулы
if you miss the train - Eсли вы тренированная мисс
Danish pastry - Датские спагетти
Pumps - памперсы
ladybird - птичка женского пола

_____________ Кино ______________________________________________

And what is your name, please? - Как Ваше имя, пожалуйста?
Hercule Poirot. - Эркюль Пуаро.
Come again? - Пришли опять?
HERCULE POIROT! - Эркюль Пуаро!

Look! It's George Hamilton! - Гляди ты, Джордж Гамильтон!
(из фильма Naked Gun 33 1/3)

I'm not Fred - Я не боюсь!
(из фильма Harry Potter and the Chamber of Secrets)

Thank you! - Спасибо!
You're welcome! - Добро пожаловать!
(из сериала FX)

More? - Еще?
No, thanks, I'm fed up. - Нет, спасибо, я наелся.
Fine, but he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he? - Да, хорошо, но героин, СПИД и кокаин у него откуда?
(из фильма Buffalo Soldiers)

[человек ищет патроны к дробовику]:
Shells! Where did I see the box with shells?! -- Ракушки! Где я видел коробку с ракушками?!
(из фильма Evil Dead)

Forrest Gump: In the land of China, people hardly got nothing at all.
John Lennon: No possessions? - Никаких пожитков?
(Forrest Gump)

Click "End" to quit - Щелкните по "Концу", чтобы выйти
(инсталлятор игры Silent Hill 3)

And the skies that once were blue are falling - Лыжи, бывшие когда-то синими, падают
(строка из песни "Calling" by Jeri Hollywell)
Tags: кунсткамера, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments